Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

shrink back

  • 1 απαισχύνη

    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres subj mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj mid 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj act 3rd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres subj mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απαισχύνη

  • 2 ἀπαισχύνῃ

    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres subj mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj mid 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj act 3rd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres subj mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres ind mp 2nd sg
    ἀπαισχύ̱νῃ, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαισχύνῃ

  • 3 ὑποστέλλω

    ὑποστέλλω impf. ὑπέστελλον; 1 aor. mid. ὑπεστειλάμην (s. ὑποστολή; Pind. et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.)
    act. (Pind. et al.; Philo, Leg. ad Gai. 71) draw back, withdraw (Polyb. 1, 21, 2 al.; Plut.) ἑαυτόν draw (oneself) back (Polyb. 1, 16, 10; 7, 17, 1 al.) ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν Gal 2:12; if ἑαυτόν does not go w. ὑπέστ., ὑποστέλλω is intr. here draw back (Polyb. 6, 40, 14; 10, 32, 3; Plut., Demetr. 912 [47, 6]; Philo, Spec. Leg. 1, 5).
    mid. draw back ἡ νεφέλη ὑπεστέλλετο τοῦ σπηλαίου the cloud faded away from the cave GJs 19:2. τὸ φῶς ἐκεῖνο ὑπεστέλλετο that light faded out ibid.
    to be hesitant in regard to someth., mid.
    shrink back (Aelian, NA 7, 19; Philo, Mos. 1, 83; Jos., Vi. 215) Hb 10:38 (Hab 2:4).
    shrink from, avoid implying fear (Demosth. et al.; Jos., Ant. 6, 86 ὑπ. φόβῳ εἰπείν) οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27.
    be timid about, keep silent about, mid. τὶ someth. in fear (Demosth. 4, 51; Isocr. 8, 41; Diod S 13, 70, 3 Cyrus urges Lysander not to be timid about asking for money; Dio Chrys. 10 [11], 27 οὐδέν; Lucian, Deor. Conc. 2 οὐδέν; PCairZen 412, 24 [III B.C.]; BGU 1303, 10; Philo, Sacr. Abel. 35; Jos., Bell. 1, 387, Vi. 278 οὐδέν al.) οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων I have kept silent about nothing that is profitable Ac 20:20.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑποστέλλω

  • 4 απαισχυνή

    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: fut ind mp 2nd sg
    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > απαισχυνή

  • 5 ἀπαισχυνῇ

    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: fut ind mp 2nd sg
    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαισχυνῇ

  • 6 απαισχυνθήναι

    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor inf mp
    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor inf pass

    Morphologia Graeca > απαισχυνθήναι

  • 7 ἀπαισχυνθῆναι

    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor inf mp
    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor inf pass

    Morphologia Graeca > ἀπαισχυνθῆναι

  • 8 απαισχυνθώσιν

    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj pass 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > απαισχυνθώσιν

  • 9 ἀπαισχυνθῶσιν

    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj mp 3rd pl (attic epic doric)
    ἀπαισχύνομαι
    shrink back: aor subj pass 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀπαισχυνθῶσιν

  • 10 απαισχύνεσθαι

    ἀπαισχύ̱νεσθαι, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres inf mp
    ἀπαισχύ̱νεσθαι, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres inf mp

    Morphologia Graeca > απαισχύνεσθαι

  • 11 ἀπαισχύνεσθαι

    ἀπαισχύ̱νεσθαι, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres inf mp
    ἀπαισχύ̱νεσθαι, ἀπαισχύνομαι
    shrink back: pres inf mp

    Morphologia Graeca > ἀπαισχύνεσθαι

  • 12 υποτρέσαι

    ὑποτρέω
    shrink back: aor inf act
    ὑποτρέσαῑ, ὑποτρέω
    shrink back: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υποτρέσαι

  • 13 ὑποτρέσαι

    ὑποτρέω
    shrink back: aor inf act
    ὑποτρέσαῑ, ὑποτρέω
    shrink back: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑποτρέσαι

  • 14 υποτρέση

    ὑποτρέω
    shrink back: aor subj mid 2nd sg
    ὑποτρέω
    shrink back: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υποτρέση

  • 15 ὑποτρέσῃ

    ὑποτρέω
    shrink back: aor subj mid 2nd sg
    ὑποτρέω
    shrink back: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑποτρέσῃ

  • 16 υποτρέσω

    ὑποτρέω
    shrink back: aor subj act 1st sg
    ὑποτρέω
    shrink back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υποτρέσω

  • 17 ὑποτρέσω

    ὑποτρέω
    shrink back: aor subj act 1st sg
    ὑποτρέω
    shrink back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑποτρέσω

  • 18 ἀποκνέω

    A shrink from, c. acc.,

    τὸν κίνδυνον Th.3.20

    ;

    τὸν πλοῦν Id.8.12

    ;

    πρός τι Zos.5.40

    :—c. inf., shrink from doing, Th.4.11, Pl. Phd. 84c, Tht. 166b.
    2 abs., shrink back, hesitate, Th.3.55, 6.18, Pl.Lg. 78od, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκνέω

  • 19 ὀπίσω

    ὀπίσω adv. (Hom. [ὀπίσσω]+).
    marker of a position in back of someth., behind
    as adv.
    α. in answer to the quest. ‘where?’ behind, in our lit. only w. art. τὸ ὀπ.: εἰς τοὐπίσω back (Pla., Phdr. 254b, Rep. 528a; Diod S 1, 32, 5; Lucian, De Merc. Cond. 21; Dionys. Byz. 53 p. 21, 16; Jos., Ant. 7, 15) ἀφορμᾶν start back 1 Cl 25:4. Mostly pl. τὰ ὀπ. what lies behind (ἐκ τῶν ὀπίσω: PPetr. III, 23 [246 B.C.]; BGU 1002, 16) in imagery, of a footrace: the part of the course already covered Phil 3:13. εἰς τὰ ὀπ. (1 Macc 9:47; Philo, Leg. All. 2, 99 [=Gen 49:17]): ἀπέρχεσθαι shrink back J 18:6; fig. draw back 6:66. στρέφεσθαι turn back, turn around 20:14; GJs 15:5 (Antimachus Coloph. [V/IV B.C.] ed. BWyss ’36, Fgm. 60 στρέφεσθαι εἰς τοὐπίσω; cp. Ps 113:3). Also ἐπιστρέφεσθαι Hv 4, 3, 7 (cp. 4 Km 20:10). ἐπιστρέφειν return (home) Mt 24:18; Mk 13:16; Lk 17:31. βλέπειν look back( wards) (cp. Plut., Nic. 532 [14, 2] ὀπίσω βλ.; Artem. 1, 36 p. 37, 23 τὰ ὀπίσω βλέπειν; Gen 19:17, 26) in imagery Lk 9:62. Cast backward = reject 1 Cl 35:8 (Ps 49:17).
    β. in answer to the quest. ‘whither’, ‘where to?’ back, behind (Lucian, Dea Syr. 36; Appian, Maced. 18 §3, Mithrid. 104 §489; Polyaenus 7, 27, 1; Gen 24:5; 3 Km 18:37; Jos., Ant. 6, 15) στῆναι ὀπ. παρὰ τ. πόδας αὐτοῦ come and stand behind him at his feet Lk 7:38. ὀπίσω τὰς χεῖρας ποιεῖν put one’s hands behind one MPol 14:1.
    functioning as prep. w. gen. (POxy 43 B IV, 3 ὀπίσω Καπιτολείου; LXX) behind (OGI 56, 62 [237 B.C.] ταύτης δʼ ὀπίσω=behind this one; Ps.-Lucian, Asin. 17; 29; Chion, Ep. 4, 3; SSol 2:9.—Gen 19:6) ἤκουσα ὀπ. μου I heard behind me Rv 1:10. τὰ ὀπ. σου Hs 9, 2, 7.—ὕπαγε ὀπ. μου get behind me! get out of my sight! Mt 4:10 v.l.; 16:23; Mk 8:33 (CDodd, JTS 5, ’54, 246f); Lk 4:8 v.l. (cp. 4 Km 9:19). Subst. τὰ ὀπ. σου ἰδεῖν οὐ δύνῃ Hs 9, 2, 7 (s. 1aα, end).—VHarlow, Jesus’ Jerusalem Expedition ’36, 20–37: Ὀπίσω μου, esp. 31f.
    marker of position behind an entity that precedes, after functions as prep. w. gen.
    of place after (Ex 15:20; 2 Km 3:16; JosAs 26:7; 27:6) Lk 19:14. ὀπ. τῆς γυναικός after the woman Rv 12:15. ἔρχεσθαι ὀπ. τινός come after someone, follow someone (at the same time in the transf. sense ‘be an adherent/follower’) Mt 16:24; Mk 8:34 v.l.; Lk 9:23; 14:27. Also ἀκολουθεῖν (q.v. 2; also s. Gulin s.v. μιμητής a) Mt 10:38; Mk 8:34. ἀπέρχεσθαι Mk 1:20; J 12:19. πορεύεσθαι ὀπ. τινός Lk 21:8. The two latter verbs combine w. ὀπίσω τινός in our lit. in another connection: ἀπέρχεσθαι ὀπ. σαρκὸς ἑτέρας go after strange/alien flesh i.e. human beings in Sodom were lusting after beings of a different order, viz. angels (according to En 12:4 al., the reverse took place when angels visited earthly women) Jd 7. The parallel pass. 2 Pt 2:10, on the other hand, has ὀπ. σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορεύεσθαι, where the σάρξ seems rather to be the power of the defiling desire, to which (σάρξ) the sinners have pledged allegiance. Cp. Hv 3, 7, 3.—δεῦτε ὀπ. μου come, follow me (s. δεῦτε) Mt 4:19; Mk 1:17. ἀποσπᾶν τινα ὀπ. τινός (s. ἀποσπάω 2a) Ac 20:30. ἀφιστάναι λαὸν ὀπ. αὐτοῦ (s. ἀφίστημι 1) 5:37. ἐκτρέπεσθαι ὀπ. τοῦ σατανᾶ (s. ἐκτρέπω) 1 Ti 5:15 (cp. Ar. 3, 2 ἐπλανήθησαν ὀπ. τῶν στοιχείων; 7, 4). θαυμάζεσθαι ὀπ. τινός (s. θαυμάζω 2) Rv 13:3.
    of time after (3 Km 1:6, 24; Eccl 10:14) ἔρχεσθαι ὀπ. τινός Mt 3:11; Mk 1:7; J 1:15, 27, 30 (CLindeboom, ‘Die na mij komt, is voor mij geworden’: GereformTT 16, 1916, 438–46; difft. [‘a follower of mine’] KGrobel, JBL 60, ’41, 397–401).—DELG s.v. ὄπισθεν. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀπίσω

  • 20 κατοκνέω

    A shrink from, c. inf.,

    ὅπως.. μὴ κατοκνήσεις κτανεῖν Αἴγισθον S.El. 956

    ;

    κ. ὀρθοῦσθαι Hp.Mochl.20

    ;

    κ. γῆν περιιδεῖν τμηθεῖσαν Th.2.18

    ;

    μὴ κατόκνει.. πορεύεσθαι Isoc.1.19

    : c. acc.,

    τὴν στρατείαν App.Mith. 110

    : abs., shrink back, A.Pr.67, Th.2.94, Isoc.6.75, D.29.1, etc.; to be sluggish, [full] εἰ τῇ δυνάμει κ. [ἡ ψυχή] Phld.Mus.p.30 K.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατοκνέω

См. также в других словарях:

  • shrink back — verb pull away from a source of disgust or fear (Freq. 2) • Syn: ↑retract • Hypernyms: ↑flinch, ↑squinch, ↑funk, ↑cringe, ↑shrink, ↑wince, ↑ …   Useful english dictionary

  • shrink back from — be deterred from …   English contemporary dictionary

  • Shrink wrap — Shrinkwrapped redirects here. For the album, see Shrinkwrapped (album). Shrink wrap, also shrinkwrap or shrink film, is a material made up of polymer plastic film. When heat is applied to this material it shrinks tightly over whatever it is… …   Wikipedia

  • shrink — Synonyms and related words: Sanforize, abate, ablate, about the bush, ache, agonize, ail, analyst, anguish, attenuate, avoid, avoid the limelight, balk at, bate, be eaten away, beat around, beg the question, behavior therapist, blanch, blench,… …   Moby Thesaurus

  • back away — there s no need to back away he s a very gentle dog Syn: draw back, step back, move away, withdraw, retreat, pull back, give ground; shrink back, cower, quail, quake …   Thesaurus of popular words

  • shrink — [shriŋk] vi. shrank or shrunk, shrunk or shrunken, shrinking [ME schrynken < OE scrincan, akin to Swed skrynka, to wrinkle < IE * (s)kreng < base * (s)ker , to bend, turn > SHRIMP, Gr kirkos, a ring, L curvus, curved] 1. to become or… …   English World dictionary

  • Shrink — Shrink, v. t. 1. To cause to contract or shrink; as, to shrink finnel by imersing it in boiling water. [1913 Webster] 2. To draw back; to withdraw. [Obs.] [1913 Webster] The Libyc Hammon shrinks his horn. Milton. [1913 Webster] {To shrink on}… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shrink — [v1] become smaller compress, concentrate, condense, constrict, contract, decrease, deflate, diminish, drop off, dwindle, fail, fall off, fall short, grow smaller, lessen, narrow, reduce, shorten, shrivel, wane, waste, waste away, weaken, wither …   New thesaurus

  • shrink — O.E. scrincan (class III strong verb; past tense scranc, pp. scruncen), from P.Gmc. *skrenkanan (Cf. M.Du. schrinken), probably from PIE root * (s)ker to turn, bend. Originally with causal shrench (Cf. drink/drench). The meaning draw back, recoil …   Etymology dictionary

  • shrink — ► VERB (past shrank; past part. shrunk or (especially as adj. ) shrunken) 1) become or make smaller in size or amount; contract. 2) (of clothes or material) become smaller as a result of being immersed in water. 3) move back or away in fear or… …   English terms dictionary

  • shrink´ing|ly — shrink1 «shrihngk», verb, shrank or shrunk, shrunk or shrunk|en, shrink|ing, noun. –v.i. 1. to draw back; re …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»